-
1 document signed
Law: D.S. -
2 autograph document signed
Law: a.d.s.Универсальный русско-английский словарь > autograph document signed
-
3 подписанный документ
Юридический русско-английский словарь > подписанный документ
-
4 подписанный документ
Русско-английский юридический словарь > подписанный документ
-
5 подписанный документ
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > подписанный документ
-
6 документ с электронно-цифровой подписью
Security: electronically signed documentУниверсальный русско-английский словарь > документ с электронно-цифровой подписью
-
7 документ, защищённый электронной подписью
Security: electronically signed documentУниверсальный русско-английский словарь > документ, защищённый электронной подписью
-
8 Р-365
ПРИЛОЖИТЬ РУКУ1 к чему, под чем obs VP subj: human to put one's signature on a document or paperX приложил руку к Y-y - X set his hand to YX signed Y X signed on the dotted line (in limited contexts) Y was signed by X's own hand."К сему показанию явный прелюбодей Василий Иванов Байбаков руку приложил» (Салтыков-Щедрин 1). То this deposition I, Overt Adulterer Vasily Ivanov Dormousov, have set my hand" (1a).Затем следовали изъявления преданности и подпись: «Староста твой, всенижайший раб Прокофий Вы-тягушкин собственной рукой руку приложил» (Гончаров 1). There followed expressions of devotion and the signature: "Your steward and most humble serf, Prokofy Vytyagushkin, signed by his own hand" (1b). -
9 приложить руку
I• ПРИЛОЖИТЬ РУКУ к чему, под чем obs[VP; subj: human]=====⇒ to put one's signature on a document or paper:- X signed Y;- [in limited contexts] Y was signed by X's own hand.♦ "К сему показанию явный прелюбодей Василий Иванов Байбаков руку приложил" (Салтыков-Щедрин 1). " То this deposition I, Overt Adulterer Vasily Ivanov Dormousov, have set my hand" (1a).♦ Затем следовали изъявления преданности и подпись: "Староста твой, всенижайший раб Прокофий Вытягушкин собственной рукой руку приложил" (Гончаров 1). There followed expressions of devotion and the signature: "Your steward and most humble serf, Prokofy Vytyagushkin, signed by his own hand" (1b).II• ПРИЛОЖИТЬ РУКУ ( РУКИ) (к чему) coll, disapprov=====⇒ to be involved in sth. (usu. of a reprehensible nature):- [in limited contexts] X had a finger in the pie.♦ Я поражаюсь Елизавете. Ей 21 год. Когда она успела так разложиться? Что у неё за семья, как она воспитывалась, кто приложил руку к ее развитию? (Шолохов 2). I am astounded at Liza. She is twenty-one. When did she have time to become so depraved? What kind of family has she got, how was she brought up, who had a hand in her development? (2a).♦ В Воронеже хозяева охотно пускали на свою площадь ссыльных. Над ссыльными всегда висела угроза, что их вышлют в более глухое место, и, в случае конфликта, хозяин мог приложить к этому руку (Мандельштам 1). In Voronezh the most favored tenants were exiles. Since they were always under threat of being forced to move to some remoter place, the owner of the room they rented could always, in case of conflict, help this to come about (1a).♦ Народный фронт победил на выборах; к этой победе приложил руку и Дессер (Эренбург 4). The Popular Front had won a victory in the elections and Desser had helped to bring it about (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > приложить руку
-
10 документ подписан
1) Military: document signal (помёта), documents signed (помёта)2) Insurance: Document signed -
11 собственноручно написанный и подписанный документ
2) EBRD: a.d.sУниверсальный русско-английский словарь > собственноручно написанный и подписанный документ
-
12 подпись
сущ.засвидетельствовать (удостоверять) подпись (подлинность подписи) — to attest (authenticate, legalize, notarize, verify, witness) a signature; ( свою подпись) to have one's signature notarized
ставить подпись — ( на документе) to affix one's signature ( to a document)
за подписью — signed (by)
- подпись по доверенностиза подписью и печатью — under one's hand and seal; signed and sealed
- подпись уполномоченного
- засвидетельствованная подпись -
13 оформлять
1) General subject: book (заказы), draw, finalize (соглашение), form, formalize, get up (книгу), legalize, model, mount, package, perfect, shape, get up (книгу), complete, formally establish, issue2) American: finalize (соглашение и т.п.)3) Military: outprocess (напр. исходящие документы)4) Engineering: design, illustrate (издание)6) Law: draw (документ), effect, execute, execute (договор, доверенность, завещание и т.п.), process (документы), evidence7) Economy: decorate, draw up (документ), dress (выставку и т.п.), effect (сделку), execute (документ), issue (гарантию, полис, свидетельство)8) Diplomatic term: effect (сделку и т.п.), execute (договор, доверенность и т.п.), finalize (соглашение, контракт, договор и т.п.), process (визу и т.п.), put into shape11) Business: initiate (официально)12) Sakhalin energy glossary: prepare (correctly prepared invoice), format, document a license (лицензию)13) leg.N.P. perform, solemnize14) Aviation medicine: apparel15) Makarov: form up16) oil&gas: document, validate, sign out (Maintenance checklists are always to be signed out as follows)17) Logistics: accomplish, manifest -
14 кодекс поведения
кодекс поведения
Документ, разработанный Международным Олимпийским комитетом, который, будучи подписанным представителями МОК, НОК и генерального агента по продаже, удостоверяет официальное назначение Национальным Олимпийским комитетом генерального агента по продаже билетов. Этот документ определяет стандартные рабочие процедуры и условия, которые должен соблюдать генеральный агент для организации продажи билетов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
code of conduct
IOC document which needs to be signed by the IOC, the NOC and the GSA in order to approve NOC's appointment of a GSA. The objective of this document is to standardize the working procedures of the GSA and to set the conditions a GSA is to respect in order to sell tickets.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > кодекс поведения
-
15 документ, подписанный
Универсальный русско-английский словарь > документ, подписанный
-
16 документ, подписанный лично Папой
Religion: motu proprio (In the Roman Catholic church, a papal document personally signed by the Pope to signify his special interest in the subject)Универсальный русско-английский словарь > документ, подписанный лично Папой
-
17 собственноручно составленный и подписанный документ
General subject: a.d.s, autograph document signedУниверсальный русско-английский словарь > собственноручно составленный и подписанный документ
-
18 А-16
АЙ ДА...! coll Interj Invar foil. by NP fixed WOused to express approval, admiration(when foil. by an anim noun) what (a)...!good for you (her, him etc)! you are (he is etc) (really) quite a...! atta boy (girl)! he (she etc) is really something! ah, that...! good job (...)! well done (...)! (when foil. by an inanim noun) what (a)...! (now) thatis (herefc, therefe) (a)...(for you)! that's (really) quite a...! (when used ironically only) some...! some...he (she, that etc) is!«Поздравляю, господин исправник. Ай да бумага! По этим приметам немудрено будет вам отыскать Дубровского. Да кто же не среднего роста, у кого не русые волосы, не прямой нос да не карие глаза!.. Нечего сказать, умные головушки приказные» (Пушкин 1). UI congratulate you, Mr Chief of Police. What a document! It'll be easy to trace Dubrovsky from such a description! Who is not of medium height? Who has not got fair hair-or a straight nose, or brown eyes?...1 must say, these officials are clever fellows!" (1b)....Совершенно неожиданно было получено письмо за подписями начальника и политрука музыкальной команды военной части номер такой-то, в котором родителям ефрейтора Аркадия Мансурова от лица командования выражалась благодарность за хорошее воспитание сына... Ай да Аркашка! (Залыгин 1)....There came a completely unexpected letter signed by the CO. and the political officer of the concert party of unit No. so-and-so, expressing official gratitude to the parents of Lance-corporal Arkady Mansurov for bringing him up so well....Good for you, Arkady! (1a).Она (моя барыня) разрядится, точно пава, и ходит так важно а кабы кто посмотрел, какие юбки да какие чулки носит, так срам посмотреть!..» Все, кроме Захара, засмеялись. «Ай да Татьяна Ивановна, мимо не попадет!» - говорили одобрительно голоса (Гончаров 1). "She (my mistress) gets all dressed up in her finery and parades around like a peacock, but if you ever got a look at the petticoats and stockings she wears—it's a disgrace!..." Everyone except Zakhar laughed. "Ah, that Tatyana Ivanovna, she never misses!" they said approvingly (1b).Ай да герой! Собственной тени боится! Some hero! Afraid of his own shadow! -
19 ай да...!
• АЙ ДА...! coll[Interj; Invar; foll. by NP; fixed WO]=====⇒ used to express approval, admiration:- [when foll. by an anim noun] what (a)...!;- good for you <her, him etc>!;- you are <he is etc> (really) quite a...!;- atta boy < girl>!;- he <she etc> is really something!;- ah, that...!;- good job (...)!;- well done (...)!;- [when foll. by an inanim noun] what (a)...!;- (now) that's <here's, there's> (a)...(for you)!;- that's (really) quite a...!;- [when used ironically only] some...!;- some...he <she, that etc> is!♦ "Поздравляю, господин исправник. Ай да бумага! По этим приметам немудрено будет вам отыскать Дубровского. Да кто же не среднего роста, у кого не русые волосы, не прямой нос да не карие глаза!.. Нечего сказать, умные головушки приказные" (Пушкин 1). "I congratulate you, Mr Chief of Police. What a document! It'll be easy to trace Dubrovsky from such a description! Who is not of medium height? Who has not got fair hair or a straight nose, or brown eyes?....I must say, these officials are clever fellows!" (1b).♦...Совершенно неожиданно было получено письмо за подписями начальника и политрука музыкальной команды военной части номер такой-то, в котором родителям ефрейтора Аркадия Мансурова от лица командования выражалась благодарность за хорошее воспитание сына... Ай да Аркашка! (Залыгин 1)....There came a completely unexpected letter signed by the C.O. and the political officer of the concert party of unit No. so-and-so, expressing official gratitude to the parents of Lance-corporal Arkady Mansurov for bringing him up so well....Good for you, Arkady! (la).♦ "Она [моя барыня] разрядится, точно пава, и ходит так важно; а кабы кто посмотрел, какие юбки да какие чулки носит, так срам посмотреть!.."Все, кроме Захара, засмеялись. "Ай да Татьяна Ивановна, мимо не попадёт!" - говорили одобрительно голоса (Гончаров 1). "She [my mistress] gets all dressed up in her finery and parades around like a peacock, but if you ever got a look at the petticoats and stockings she wears - it's a disgrace!..." Everyone except Zakhar laughed. "Ah, that Tatyana Ivanovna, she never misses!" they said approvingly (1b).♦ Ай да герой! Собственной тени боится! Some hero! Afraid of his own shadow!Большой русско-английский фразеологический словарь > ай да...!
-
20 обходной лист
ОБХОДНОЙ ЛИСТdeparture clearance документ, в котором ответственные лица различных подразделений предприятия, фирмы и т. п. подтверждают, что увольняющийся работник не несёт перед ними материальной или финансовой ответственности in Russia a document signed by department heads certifying that the person who is leaving his/her job doesn't owe them anything
- 1
- 2
См. также в других словарях:
digitally signed document — skaitmeniškai pasirašytas dokumentas statusas T sritis informatika apibrėžtis ↑Dokumentas (↑elektroninis laiškas, ↑failas ir pan.) su ↑skaitmeniniu parašu, t. y. su specialiu kodu, sukurtu iš dokumento, laiško arba failo duomenų (turinio) ir… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
signed — (sīnd) adj. 1. Having a signature affixed: a signed document. 2. Of, relating to, or expressed in a sign language: a signed translation. * * * … Universalium
signed, sealed, and delivered — {adj. phr.} Finished; completed; in a state of completion. * / How is the campus renovation plan for the governor s office coming along? the dean of the college asked. Signed, sealed, and delivered, his assistant answered./ Compare: CUT AND… … Dictionary of American idioms
signed, sealed, and delivered — {adj. phr.} Finished; completed; in a state of completion. * / How is the campus renovation plan for the governor s office coming along? the dean of the college asked. Signed, sealed, and delivered, his assistant answered./ Compare: CUT AND… … Dictionary of American idioms
document — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 official paper/book ADJECTIVE ▪ important, key ▪ one of the key documents in this case ▪ relevant ▪ lengthy, long … Collocations dictionary
signed, sealed and delivered — informal, informal if a document or an agreement is signed, sealed and delivered, it has been officially signed and completed. A copy of the will, signed, sealed and delivered, arrived at our house the next morning. There was a signed and sealed… … New idioms dictionary
Document management system — A document management system (DMS) is a computer system (or set of computer programs) used to track and store electronic documents and/or images of paper documents. It is usually also capable of keeping track of the different versions created by… … Wikipedia
signed and sealed — 1. having official approval. We won t get paid until the contract is signed and sealed. Usage notes: usually refers to an agreement or contract 2. completed or made final. He ll make a decision next week, but until then the matter isn t signed… … New idioms dictionary
signed — /saɪnd/ (say suynd) verb 1. past tense and past participle of sign. –adjective 2. (of a document) with a signature: a signed will. –phrase 3. signed, sealed and delivered, settled in every detail …
document — 01. I have to go to my lawyer s to sign some [documents] relating to the sale of our house. 02. He was refused a visa because he didn t have the proper [documents]. 03. You must send the necessary [documentation] to us before the office closes on … Grammatical examples in English
document — ♦♦ documents, documenting, documented (The noun is pronounced [[t]dɒ̱kjəmənt[/t]]. The verb is pronounced [[t]dɒ̱kjəment[/t]].) 1) N COUNT A document is one or more official pieces of paper with writing on them. The foreign ministers of the two… … English dictionary